Brytyjski zespół Iron Maiden to klasyka gatunku, jeśli chodzi o heavy metal. Kapela ta często w swoich tekstach porusza tematykę wielu wątków historycznych. W jednym z utworów „Aces High” („Asy przestworzy”) porusza temat „Bitwy o Anglię”.
Utwór rozpoczyna się fragmentem przemowy W. Churchilla z dnia 4 czerwca 1940 r. Teledysk do tego utworu to fragmenty wideo-kronik z II wojny światowej oraz koncertów zespołu Iron Maiden. Tekst owej piosenki to opowieść z narracją z perspektywy pilota RAFu, który musi walczyć z niemieckimi siłami Luftwaffe. Utwór „Aces High” powstał w 1984 roku w formie single’a. Został on powielony na innych albumach m.in. takich jak „Best of the Beast”, który został wydany w 1996 roku. Omawiany utwór miał dużą siłę przebicia, co w konsekwencji spowodowało zaistnienie coverów. Cover to tzw. inna aranżacja, interpretacja istniejącego już utwory muzycznego przez innych muzyków. Do zespołów metalowych, które odgrywały covery „Asa przestworzy” zaliczyć można m.in. szwedzkie zespoły: Arch Enemy oraz Children of Bodom.
Tekst piosenki w języku angielskim:
There goes the siren that warns of the air raid Then comes the sound of the guns sending flak Out for the scramble we’ve got to get airborne Got to get up for the coming attack Jump in the cockpit and start up the engines Remove all the wheel blocks there’s no time to wait Gathering speed as we head down the runway Gotta get airborne before it’s too late Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, going in again Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live, Aces high Move in to fire at the mainstream of bombers Let off a sharp burst and then turn away Roll over, spin round and come in behind them Move to their blindsides and firing again Bandits at 8 o’clock move in behind us Ten ME-109’s out of the sun Ascending and turning out spitfires to face them Heading straight for them I press my guns. Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving, goin’ again Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live, Aces high….
There goes the siren that warns of the air raid Then comes the sound of the guns sending flak Out for the scramble we’ve got to get airborne Got to get up for the coming attack
Jump in the cockpit and start up the engines Remove all the wheel blocks there’s no time to wait Gathering speed as we head down the runway Gotta get airborne before it’s too late
Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, going in again Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live, Aces high
Move in to fire at the mainstream of bombers Let off a sharp burst and then turn away Roll over, spin round and come in behind them Move to their blindsides and firing again
Bandits at 8 o’clock move in behind us Ten ME-109’s out of the sun Ascending and turning out spitfires to face them Heading straight for them I press my guns.
Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving, goin’ again Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving Run, live to fly, fly to live, do or die Run, live to fly, fly to live,
Aces high….
Tłumaczenie na język polski:
Asy przestworzy Słychać syrenę, która ostrzega przed nalotem Potem nadchodzi odgłos przeciwlotniczej artylerii W wielkim zamieszaniu musimy się wzbić w powietrze Musimy powstać do nadchodzącego ataku Skok do kokpitu, zapalam już silnik Zdjąć wszystkie blokady z kół, nie ma czasu do stracenia Nabieraj prędkości na pasie startowym Musimy wzbić się w powietrze zanim będzie za późno Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie, do akcji ruszam znów Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, czyń lub giń Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, Asy Przestworzy! Ruszam by strzelać w główną grupę bombowców Puszczam krótką serię i odpadam na bok Beczki oraz pętle i już siedzę im na ogonie Na ich ślepym punkcie oddaje strzał znów Bandyci na ósmej lecą za nami Dziesięć ME-109 od strony słońca Zwiększamy pułap, kierując na nich nasze spitfire’y Lecąc prosto na nich, strzelam ze swoich działek Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie, do akcji ruszam znów Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, czyń lub giń Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, Asy przestworzy!
Asy przestworzy
Słychać syrenę, która ostrzega przed nalotem Potem nadchodzi odgłos przeciwlotniczej artylerii W wielkim zamieszaniu musimy się wzbić w powietrze Musimy powstać do nadchodzącego ataku
Skok do kokpitu, zapalam już silnik Zdjąć wszystkie blokady z kół, nie ma czasu do stracenia Nabieraj prędkości na pasie startowym Musimy wzbić się w powietrze zanim będzie za późno
Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie, do akcji ruszam znów Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, czyń lub giń Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, Asy Przestworzy!
Ruszam by strzelać w główną grupę bombowców Puszczam krótką serię i odpadam na bok Beczki oraz pętle i już siedzę im na ogonie Na ich ślepym punkcie oddaje strzał znów
Bandyci na ósmej lecą za nami Dziesięć ME-109 od strony słońca Zwiększamy pułap, kierując na nich nasze spitfire’y Lecąc prosto na nich, strzelam ze swoich działek
Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie, do akcji ruszam znów Rozbieg, wzlot, lot Obrót, skręt, nurkowanie Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, czyń lub giń Biegnij, żyj by latać, leć by żyć, Asy przestworzy!
Więcej informacji o zespole Iron Maiden na anglojęzycznej encyklopedii metalowej Encyklopedia Metallum